Вступившие в силу 1.02.1997 года и ратифицированные Украиной Международная Кон- венция STCW 78/95 и Кодекс STCW-CODE’95 г. потребовали на основе их положений и требований корректировки учебных планов и программ образовательной (educational & training) и последипломной (training & refresher & updating) подготовки командного плав- состава моряков. В особой мере это относится к медицинской подготовке судовых офице- ров уровня управления (капитан, старший помощник капитана, старший механик и второй механик) и уровня эксплуатации (вахтенный помощник и вахтенный механик). Необхо- димо отметить, что медицинская подготовка, требуемая параграфом 13 Приложения к Правилу II/2 Конвенции STCW’78, до 01.02.97 года для нашего плавсостава не проводи- лась. Считалось, что в этом нет необходимости из-за наличия судового врача на судне, хо- тя это условие в Конвенции не оговаривается, а более того минимальные требования к компетентности обязывают каждого капитана и старшего помощника пройти подготовку, чтобы уметь использовать на практике Международное медицинское Руководство для су- дов (International Medical Guide for Ships, IMGS) или эквивалентные национальные публи- кации.
В 1985 году в соответствии с параграфом 3 раздела 17 Руководящего документа ИМО/МОТ (IMO/ILO) была разработана модель курса 1.15 Medical Care (Медицинский уход), в котором за основу принята специальная норвежская программа подготовки. В 1988 году учебное пособие IMGS было переработано и издано Всемирной организацией здравоохранения (World Health Organization, Geneva). Примечательным является то, что, наконец, приведены в полное соответствие: рекомендации IMO/ILO/WHO; спецификация минимального стандарта компетентности для лиц, ответственных за медицинский уход на судне (таблица A-VI/4-2, STCW-CODE’95) и содержание учебного пособия IMGS (второе издание), в котором учтены все требования Кодекса STCW в отношении знания, понима- ния и профессиональных навыков офицеров.
В качестве учебного пособия используется International Medical Guide for Ships. Книга приведена нами на английском языке, хотя имеется также её русский перевод. Объясняет- ся это тем, что для судовых офицеров более предпочтительным является английский ва- риант, как подлинник. Современный морской офицер владеет английским языком на вы- соком уровне, вполне достаточном, чтобы свободно пользоваться материалом этой книги, написанной на хорошо доступном английском языке. Кроме того, английский вариант яв- ляется наиболее эффективным для проведения медицинских консультаций по радио. Ма- териал, приведенный в издании на русском языке, предлагается на данной дискете.
|