СТАТЬЯ 7
Необоснованные задержки судов 1. При применении Статей 4,5 и 6
настоящей Конвенции принимаются все возможные меры для того, чтобы избежать
необоснованного задержания судна или необоснованной отсрочки его отхода. 2. Любое судно, которое было
необоснованно задержано или отход которого был необоснованно отсрочен на
основании Статей 4,5 и 6 настоящей Конвенции, имеет право на возмещение любых
понесенных в связи с этим убытков или ущерба. СТАТЬЯ 8
Сообщения об инцидентах, связанных со сбросом вредных веществ
1. Сообщение об инциденте передается без задержки и в возможно
более полном объеме в соответствии с положениями Протокола I настоящей Конвенции. 2. Каждая Сторона Конвенции:
a)принимает все необходимые меры, чтобы соответствующее должностное лицо
или организация получали и анализировали все сообщения об инцидентах, и b) сообщает Организации полные
данные о принятии таких мер для направления другим Сторонам и
Государствам-членам Организации.
3. Когда Сторона получает сообщение в соответствии с положениями настоящей Статьи, такая Сторона без задержки передает
его:
a)
Администрации судна, с которым произошел инцидент, и b)
любому другому Государству, которое может быть им затронуто.
4. Каждая Сторона Конвенции
обязуется дать инструкции своим судам и самолетам морской инспекции и иным соответствующим
службам сообщать своим властям о любом инциденте, упомянутом в Протоколе I
настоящей Конвенции. Такая Сторона, если она найдет нужным, сообщает об этом
также Организации и любой другой заинтересованной Стороне . СТАТЬЯ 9
Другие договоры и толкования 1. Настоящая Конвенция после её вступления в силу заменит в отношениях
между Сторонами этой Конвенции Международную конвенцию по предотвращению
загрязнения моря нефтью 1954 г. с поправками к ней. 2.
Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и развитию морского права Конференцией по морскому праву
Организации Объединенных Наций, созываемой в соответствии с резолюцией 2750C(XXV)Генеральной Ассамблеи
Организации Объединенных Наций, а также нынешним или будущим притязаниям и
правовым позициям любого Государства по вопросам морского права и в отношении
природы и пределов юрисдикции прибрежного Государства и Государства флага. 3. Термин "юрисдикция" в настоящей Конвенции
будет толковаться в соответствии с международным правом, действующим в момент
применения или толкования настоящей Конвенции.
|